-
1 coiffer
coiffer [kwafe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = peigner) coiffer qn to do sb's hairb. [+ services] to have overall responsibility forc. ( = dépasser) (inf) coiffer qn à l'arrivée or au poteau to pip sb at the post (inf) (Brit) to nose sb out (inf) (US)2. reflexive verb► se coiffer ( = se peigner) to do one's hair• tu t'es coiffé avec un râteau or un clou (humorous) you look like you've been dragged through a hedge backwards* * *kwafe
1.
1) ( arranger les cheveux de)coiffer quelqu'un — ( mettre en forme) to do somebody's hair; ( peigner) to comb somebody's hair
2) ( mettre) to put [something] on [chapeau, casque]3) ( chapeauter) [entreprise] to control; [personne] to head
2.
se coiffer verbe pronominal1) ( s'arranger les cheveux) to do one's hair; ( se peigner) to comb one' s hairtu t'es coiffé avec un clou! — you look as if you' ve been dragged through a hedge backward(s)! (colloq)
2) ( se couvrir la tête)••coiffer quelqu'un au poteau (colloq) or sur le fil — (colloq) to beat somebody by a whisker
* * *kwafe vt1) (= arranger les cheveux)2) (= surmonter) [arbres, neige, nuages] [sommet] to coverUn grand toit de tuiles coiffait la maison. — The house had a large tile roof.
3) (= être a la tête de) [service] to head up4) (= munir d'un couvre-chef)5) (= être en haut de) [sommet] to cover, [service] to head up, [subalterne] to be the superior ofUn grand toit de tuiles coiffait la maison. — The house had a large tile roof.
* * *coiffer verb table: aimerA vtr1 ( arranger les cheveux de) coiffer qn ( mettre en forme) to do sb's hair; ( peigner) to comb sb's hair; il coiffe ses cheveux en arrière he combs his hair back; il ne coiffe que les hommes he only does men's hair; se faire coiffer par qn to have one's hair done by sb; fais-toi coiffer par Georges, il est mieux que Gérard get George to do your hair, he does it better than Gérard; elle est bien coiffée her hair is nicely done; elle est mal coiffée her hair is untidy; tu n'es pas coiffé, tes cheveux ne sont pas coiffés! you haven't done your hair!; elle est coiffée court maintenant she has short hair now; être coiffée à la Jeanne d'Arc to have a pageboy hairstyle;2 ( couvrir la tête) to put [sth] on [chapeau, casque]; le chapeau qui la coiffe the hat she's wearing; le béret te coiffe bien a beret suits you; leurs chapeaux coiffent toujours bien their hats always look good; coiffer qn de qch to put sth on sb('s head); ne reste pas coiffé pendant la cérémonie take your hat off during the ceremony; coiffé d'une casquette wearing a cap;3 ( chapeauter) [entreprise] to control; [personne] to head;4 ( fournir) [chapelier] to make hats for;B se coiffer vpr1 ( s'arranger les cheveux) to do one's hair; ( se peigner) to comb one's hair; tu t'es coiffé avec un râteau or un clou! you look as if you've been dragged through a hedge backward(s)○!; les cheveux frisés se coiffent mal curly hair is difficult to keep tidy;2 ( se couvrir la tête) se coiffer de qch to put sth on; il se coiffe toujours d'un chapeau melon he always wears a bowler hat GB ou a derby hat US.être né or naître coiffé to be born with a silver spoon in one's mouth; coiffer qn au poteau○ or sur le fil to pip sb at the post GB, to nose sb out.[kwafe] verbe transitifl'enfant coiffait la poupée the child was combing ou brushing the doll's haircheveux faciles/difficiles à coiffer manageable/unmanageable hair2. [réaliser la coiffure de]elle s'est fait coiffer par Paolo, c'est Paolo qui l'a coiffée she had her hair done by Paolo3. [chapeauter] to cover the head of4. [mettre sur sa tête] to put on5. (littéraire) [couvrir]6. [diriger] to control7. (locution)————————se coiffer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se peigner] to comb one's hair[arranger ses cheveux] to do one's hair2. [mettre un chapeau] to put a hat on
См. также в других словарях:
chapeau — [ ʃapo ] n. m. • déb. XIIIe; chapel fin XIe; lat. pop. capellus, de cappa → chape I ♦ Coiffure de forme le plus souvent rigide (opposé à bonnet, coiffe).⇒ coiffure … Encyclopédie Universelle
chapeau — CHAPEAU. sub. mas. Coiffure des hommes, qui est ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. La forme d un chapeau. Les bords d un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un ohapeau à grands bords, à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chapeau (Typographie) — Pour les articles homonymes, voir Chapeau (homonymie). Le chapeau est un texte généralement court, précédant le corps d un article de presse, et dont le but est d en encourager la lecture, par exemple, en résumant le propos qui va être développé … Wikipédia en Français
coiffé — Coiffé, ou coeffé, [coeff]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Une femme coeffée en Demoiselle, en Paysanne. On dit, qu Un enfant est né coeffé, Quand il vient au monde avec une sorte de membrane qu on appelle coëffe. On dit fig … Dictionnaire de l'Académie française
coiffe — (koi f ) s. f. 1° Ajustement de tête en toile ou en tissu léger, autrefois à l usage de toutes les femmes, aujourd hui à l usage seulement des femmes de la campagne ou des femmes des villes qui se mettent comme à la campagne. • Vos coiffes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAPEAU — s. m. Coiffure d homme, qui est ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. La forme d un chapeau. Les bords d un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un chapeau à grands bords, à petits bords. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Chapeau (typographie) — Pour les articles homonymes, voir Chapeau (homonymie). Le chapeau (souvent écrit « chapô » dans le milieu de la presse en France) est un texte généralement court, précédant le corps d un article de presse, et dont le but est d en… … Wikipédia en Français
coiffe — [ kwaf ] n. f. • 1080; bas lat. cofia VIe; germ. °kufia « casque » 1 ♦ Coiffure féminine en tissu, portée autrefois par toutes les femmes à la campagne (de nos jours essentiellement folklorique). ⇒ bavolet, béguin, capeline. Coiffe de Bretonne,… … Encyclopédie Universelle
coiffé — coiffe [ kwaf ] n. f. • 1080; bas lat. cofia VIe; germ. °kufia « casque » 1 ♦ Coiffure féminine en tissu, portée autrefois par toutes les femmes à la campagne (de nos jours essentiellement folklorique). ⇒ bavolet, béguin, capeline. Coiffe de… … Encyclopédie Universelle
Coiffe juive — Chapeau juif Pour la calotte juive moderne, voir kippa Pour d autres usages de Pileus, voir Pileus (homonymie). Antisémitisme … Wikipédia en Français
coiffé — coiffé, ée (koi fé, fée) part. passé. 1° Qui porte une coiffe. Une femme coiffée à la mode de son pays. • Un escadron coiffé d abord court à son aide ; L une chauffe un bouillon, l autre apprête un remède, BOILEAU Sat. X.. Qui porte un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré